SIRINITY писал(а):RazoR писал(а):LuckyRicky писал(а):RazoR писал(а):SIRINITY писал(а):RazoR писал(а):
Во первых поэтам действительно все можно)))
Во вторых - прошу поконкретнее - английских сейчас много,,. если например имееш ввиду британский - то так и пиши)))
И где там ошибка.... А ты сама думаеш что знаеш его?
PS: чтож ты так жестко к себе....))
ну скажем с точки зрения любого английского там всё фигово, а сама да знаю вполне неплохо...как родной
Мне впервые про этот стих такое говорят,.... странно что до этого несколько лет Американцы, Британцы, Норвежцы, Испанцы, Китайцы, Греки,... и масса Русских мне говорили что им нравится, и никто не говорил что тут что-то не так в английском.....)))))) более странно, что всем все было понятно
А что именно там "фигово"......? ну например?
А ты откуда родом.....?
Ты когда нибудь читала стихи на английском? особенно В. Шекспира?.. рекомендую,... тогда начнешь понимать что такое стихи на английском
Ошибок и правда много, но все равно молодец) у меня тоже есть на английском стихи)) а еще на немецком и испанском)) типа выпендрилась
Не надо смотреть на грамматику, это не диктант в школе, и даже не проза,... это стихи......
Здесь важен духовно-художественный образ,... рифма,...
оценивать грамматику и постановку предложений,... все равно что пытаться загнать картины Рембранта в стандарты Инжинерной графики..
ну если люди хвалят, то тем более не стоит расстраиваться, что кто-то один критикует, не правда ли?
А отступление от норм ещё не гарантия гениальности, вот гениальным можно отступать от норм))
А уж судить будут будущие поколения.
Насчёт шекспира, не думаю, что он уж так сильно отступал от норм английского языка, скорее он эти нормы задавал.
Но цитату в студию...где по твоему он пишет неграмотно
Читай научно-литературные работы:
.......
В данной работе через призму явлений, происходивших в языке ранненовоанглийского периода, были исследованы основные грамматические особенности языка Вильяма Шекспира. Так как грамматику мы делим на морфологию и синтаксис, признавая и за морфологией, и за синтаксисом свои особые закономерности и свойственные им формы, то и грамматические особенности языка Шекспира мы рассматривали по этим разделам.
Что касается морфологических особенностей языка Шекспира, то слово у него легко переходит из одной грамматической категории в другую. От любого существительного или прилагательного может быть образован глагол.
Прилагательные свободно употребляются как наречия и существительные.
Непереходные глаголы у Шекспира могут приобретать переходное значение, а переходные иногда употребляются в непереходном значении.
Глагол у Шекспира еще не утратил способность передавать значение лица.
Типичными окончаниями второго лица единственного числа являются окончания
"-st" и "-est". Однако эта форма, связанная с личным местоимением "thou", в этот период постепенно вытесняется из обычного литературного языка. В третьем лице единственного числа наблюдаются колебания между окончанием "-
(e)th" и "-(e)s", заимствованным из северного диалекта. Эти формы встречаются в шекспировском тексте, по-видимому, без каких-либо стилистических различий. Однако видно, что форма на "-(e)s" уже вытесняет форму на "-(e)th", так как последняя встречается в три раза реже.
В эпоху Шекспира во многих сильных глаголах еще господствовала неустойчивость в гласных, а также встречались случаи, когда причастие второе совпадало по форме с прошедшем временем в глаголах, у которых эти формы теперь различаются. При этом Шекспир нередко формировал причастие второе без помощи окончания "-en" там, где в современном языке это необходимо.
К ранненовоанглийскому периоду относится возникновение Continuous как единой аналитической формы. В это время глагол "to be" полностью проходит процесс грамматизации и превращается во вспомогательный. Тем не менее, в тексте Шекспира формы длительного вида встречаются еще сравнительно редко.
У Шекспира налицо развитая система перфектных форм. И, хотя в течение ранненовоанглийского периода происходит дальнейшее ограничение употребления глагола "to be" в качестве вспомогательного глагола аналитической формы перфекта, у Шекспира иногда встречаются формы перфекта от глаголов движения с вспомогательным глаголом "to be".
Система наклонений развивается в ранненовоанглийский период в сторону роста аналитических форм. В области сослагательного наклонения постепенно расширяется употребление форм, образованных с помощью вспомогательных глаголов "should, would, might" и частично "may". При этом Шекспиром в условных периодах употребляются как формы синтетического конъюнктива, так и формы аналитического кондиционалиса. Кроме того, Шекспир очень широко употреблял сослагательное наклонение, которое по форме тождественно с инфинитивом.
Насыщенность шекспировского стиля образностью в сочетании со сжатостью особенно наглядна в составных прилагательных. Шекспир широко употреблял составные прилагательные, которые он образовывал путем словосложения.
Морфологические формы сравнения и сочетания с "more, most" употребляются у
Шекспира в независимости от количества слогов. Также достаточно часто употребляются плеонастические сочетания, то есть сочетания с "more" или
"most" с морфологической формой сравнения. Это говорит против того, что слова "more" и "most" были средствами образования аналитических форм степеней сравнения.
В эпоху Шекспира еще широко употреблялись местоимения "thou, thy, thine, thee", возвратная форма "thyself". При этом "mine" и "thine" в качестве определения употребляются у Шекспира перед словами, начинающимися с гласного звука, а "my" и "thy" – перед словами, начинающимися с согласного.
В области местоимений произошло важное изменение, связанное с тем, что местоимение "you" начало вытеснять "thou". В устах главных действующих лиц
Шекспира "thou" часто имеет специфические оттенок и придает фразе особый колорит. Оно может выражать приятельское расположение, чувство, может быть знаком возмущения, негодования, ненависти. Иногда "thou" и "you" подчеркивают социальное неравенство.
Употребление предлогов в ранненовоанглийский период продолжает возрастать. У Шекспира употребляются сочетания с предлогом "of" для выражения действующего лица при страдательном залоге. Однако постепенно развивается и употребление предлога "by" для этой цели у Шекспира встречаются такие случаи. Предлог "on" часто употребляется Шекспиром там, где в современном языке используется "of" в значении "about".
Что касается синтаксических особенностей языка Шекспира, то следует отметить гораздо меньшую строгость в построении фразы по сравнению с синтаксисом сегодняшнего дня. Мы наблюдаем инверсию главных членов предложения и обратный порядок следования ведущего и зависимого членов словосочетания.
Кроме того, для сжатого стиля Шекспира типичен „эллипс”, то есть пропуск явно подразумеваемых контекстом слов.
В ранненовоанглийский период глагол "do" начинает использоваться как вспомогательный глагол в составе аналитических форм Present и Past
Indefinite. У Шекспира формы с "do" в повествовательных утвердительных предложениях часто употребляются без всякого различия в значении по сравнению с простыми формами глагола. Такие сочетания встречаются и в вопросительных, и в отрицательных предложениях, то ест там, где мы бы употребили их сегодня. Однако наряду с этим в вопросах и отрицательных предложениях нередко употребляются и формы без "do".
Ранненовоанглийский представляет собой новый этап в развитии отрицательных предложений. На смену отрицательным предложениям с несколькими отрицательными элементами приходит обязательное построение предложений с одним отрицательным элементом. В то же время в эпоху Шекспира сохраняется до некоторой степени возможность употребления нескольких отрицательных слов в части предложения, группирующегося вокруг одного сказуемого. Такие предложения создавались путем сочетания глагольного отрицания с отрицательными местоимениями или наречиями, а также в результате употребления двух или трех отрицательных местоимений или наречий без отрицания при глаголе.
И после этого не говори МНЕ, что Он писал на обычном английском языке